lundi 21 mars 2011

Seisms

Reading the March 15, 2011 page of the tear-off calendar La Bonne Semence edited by  the Communautés et Assemblées Evangéliques de France, I found this quote by Andre Frossard striking in the context of the current seismic disasters. I literally quote, the BS having omitted the words 'foolish [atheist] does not ask himself questions. He':


'The foolish atheist does not ask himself questions. He found it natural to be placed on a fire ball covered with a thin envelope of dried mud, turning on itself at supersonic speed around a kind of hydrogen bomb driven into the swing of billions of paper lanterns of enigmatic origin and unknown destination.' [1]

Lisant le feuillet de La Bonne Semence du 15 mars 2011 (calendrier de lecture quotidienne édité par les Communautés et Assemblées Evangéliques de France), j'ai trouvé cette citation d'André Frossard saisissante dans le contexte des catastrophes séismiques actuelles. Je vous la livre textuellement, la BS ayant omis les mots "idiot ne se pose pas de questions. Il" :

"L’athée idiot ne se pose pas de questions. Il trouve naturel d’être posé sur une boule de feu recouverte d’une mince enveloppe de boue séchée, tournant sur elle-même à une vitesse supersonique et autour d’une espèce de bombe à hydrogène entraînée dans la giration de milliards de lampions d’origine énigmatique et de destination inconnue." [1]

[1] A. Frossard, Dieu en questions, Paris:Desclée de Brouwer, 1990, 5.


lundi 14 mars 2011

400 years of the King James Bible

As we are celebrating the 400 years of the King James Bible, I would like to share an important revelation found in the introduction of the Tyndale's New Testament by Daniell:

William Tyndale's Bible translation have been the best-kept secrets in English Bible history. Many people have heard of Tyndale: very few have read him. Yet no other Englishman - not even Shakespeare — has reached so many. … Astonishment is still voiced that the dignitaries who prepared the 1611 Authorised Version for King James spoke so often with one voice — apparently miraculously. Of course they did: the voice (never acknowledged by them) was Tyndale's. Much of the New Testament in the 1611 Authorised Version (King James Version) came directly from Tyndale, as a glance at Luke 2 or most of Colossians or Revelation 21 will show. Some was subtly changed. What those facts mean has not until now been easily open to view.[1]
Alors que nous célébrons les 400 ans de la Bible King James, je voudrais partager avec vous une révélation importante, trouvée dans l'introduction du Nouveau Testament de Tyndale, édité par Daniell: 

La traduction de la Bible par Tyndale est un des secrets les mieux gardés de l'histoire de la Bible anglaise. Beaucoup ont entendu parlé de Tyndale, peu l'ont lu. Et pourtant, aucun autre anglais -pas même Shakespeare- a eu un impact sur autant de personnes. ... Que les dignitaires qui ont préparé la version autorisée de la King James de 1611 aient parlé d'une seule voix -apparemment miraculeusement- suscite toujours l'étonnement. Et pour cause, ils ont bien parlé d'une seule voix (bien qu'ils ne l'aient jamais reconnu), celle de Tyndale! La plupart du Nouveau Testament de la King James de 1611 vient de celui de Tyndale, comme un rapide coup d'oeil à Luke 2, Colossiens ou Apocalypse pourra le démontrer. Quelques parties ont été subtilement changées. Ce que ces faits démontrent n'a pas été jusqu'à maintenant facilement révélés.[1]

[1] Daniell, D., Tyndale's New Testament: Translated from the Greek by Tyndale in 1534, New Haven-London: Yale University Press, [1989], 1995, vii.

lundi 7 mars 2011

BibleWorks or Accordance?

BibleWorks or Accordance? Mac or PC? Iphone or Android? These are some of the 'existential questions' of the modern-day!
Having skim over the first question, related to the two majors Bible software on the market today, here is what I understood on the whole:
- Accordance, as often with Mac, is more friendly and modular;
- both are very similar in functionality
- for a similar package, Accordance is a bit more expansive (400$ instead of 300$ for BibleWorks);
- if you are a PC user, Accordance needs an emulator which can slow down your work.

So? 'If you are a PC user, purchase BibleWorks and if you really need the extras, purchase the emulator & Accordance modules that you need. If you are a Mac user, purchase Accordance...' (http://www.bibleworks.com/forums/archive/index.php/t-497.html)
But the most important is to use the software wisely!

BibleWorks ou Accordance? Mac ou PC? IPhone ou Android? Voici quelques-unes des 'questions existentielles' de l'homme moderne!
Après avoir étudié un petit peu la première question qui concerne les deux principaux logiciels d'étude de la Bible actuellement sur le marché, voici ce que j'ai compris:
-
Accordance, comme souvent chez Mac, est plus convivial et modulable;
- les deux logiciels sont très similaires dans leurs fonctionnalités
- Pour un package identique,
Accordance est un peu plus couteux (400 $ au lieu de 300 $ pour BibleWorks);
- Si vous êtes sur
PC, Accordance a besoin d'un émulateur qui peut ralentir votre travail.
 
Conclusion? 'Si vous avez un
PC, acheter BibleWorks et si vous avez vraiment besoin des extras, vous pouvez vous procurer l'émulateur &  les modules Accordance dont vous avez besoin. Si vous êtes un utilisateur Mac, acheter plutôt Accordance...'
Mais le plus important est d'utiliser le logiciel
à bon escient!